当“大家好我是狗策划”式的公告文案越来越普遍 | 葡萄视点

翻译翻译,这是什么潜台词

文/安德鲁

“大家好啊我是某某游戏的gch(狗策划)

“对不起,我们的土豆服务器终于修好啦!”

不知道你注意到没有,现下,拿自己调侃、开涮,甚至不惜捡起一些贬称往自己脑袋上扣的游戏公告文案,好像变得越来越多了。

葡萄君刚接触行业的时候,一款游戏在应用商店里的官方介绍、公告文案如果写得很俏皮,还能算是一件稀罕事儿,甚至值得为了这事儿去联系开发者,单独准备一个选题:

现在时代不同了。

官方介绍正在变得不再官方,公告里的文字不再是冷冰冰、一板一眼的,姿态也变得很低,即便没有任何异常或是运营事故,常规的沟通内容里,你也能看到各种整活儿。

比如前面提到的上来就先把姿态放低自贬一下,顺便“卖个惨”:

比如小心翼翼地告诉大家我们的游戏“的确有PVP,但不强制”,以及“有氪金项目,但会很克制的”。

再或者是“我们对不住大家,让策划女装谢罪吧”:

为什么现在大家都开始这样说话了呢?

你可能会觉得,这没什么可大惊小怪的嘛,游戏开发方/运营方原本也不应该高高在上;而且写文案的年轻人多了,基调轻快一些并不稀奇,本来游戏公告这种内容又不是真的有什么标准的正式文体,没必要非得那么循规蹈矩;再加上市场竞争激烈、信息纷杂,想要吸引眼球,也总得写点不那么常规的。

这些自然都有道理,但是假如我们稍微试着故作深刻一点。挖掘一点内在的逻辑,也会发现一些有意思的东西。

以往最常规的官方介绍和公告,核心要点基本是把事儿讲明白就好,它更像是一种通知。相比当前这些很活泼的文字,最大的区别在于没有对话感,算是一种有来无回的沟通

现在的方案姿态更低、离玩家更近。尽管这些做法可能并不都是带有什么明确目的,但这样的作用在于:一方面,它或多或少能消解一些攻击性或严肃性,像是“我是狗策划”一类,拿玩家群体里带有攻击性的称呼来自贬,它的潜台词其实就类似于“别开枪,自己人”。

那么在真的出现一些小的差错(bug、延迟开服)乃至严重运营事故的时候,也能表现出一点“挨打要立正”的姿态,从而有希望获得一些玩家层面的共情。当然也不排除一些适得其反的可能性,可能也有的玩家会觉得“都什么时候了还抖机灵”,其中拿捏的度要留给厂商自己把握。

另一方面,近年一些例子更突出的还有一点在于,执笔公告文案的“人”,会被拎出来塑造人设。撰写文案的人,会更多从一个看起来像真实身份的视角下笔。这样的文案背后的形象更活灵活现,也更没有距离感。

像是之前《开心消消乐》有过很多次出圈的文案也属此类:

相比传统的公告、更新的官方口径,一个打工人形象似乎更容易被人记住。

你怎么看游戏公告的这种变化?一些低姿态或是俏皮的文案写法,会让你对一款游戏的印象更深刻吗?

推荐阅读

游戏公司招聘季 | 人才市场残酷现状 | 工业化之战

疫情下的上海圈 | 版号 | 二次元下个阵地

三七抢人 | 天美技术策划 | 游戏王

点击下方公众号名片,获取游戏行业更多信息