屈原——《九歌·云中君》

  

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英[1];

  

灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;

  

謇将憺[2]兮寿宫,与日月兮齐光;

  

龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;

  

灵皇皇兮既降[3],猋[4]远举兮云中;

  

览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;

  

思夫[5]君兮太息,极劳心兮忡忡;

  

注释:

  

[1]:音“央”。

  

[2]:音“但”。

  

[3]:音“洪”。

  

[4]:音“标”。

  

[5]:音“服”。

  

  

云中君:即云神。

  

浴:洗澡。沐:洗头。兰汤:以兰花熬制的热水。

  

华:光彩闪烁的样子。采衣:五色衣。若:像。

  

灵:灵巫。连卷:身体蜷曲模仿云飘舞的样子。留:挽留。

  

烂:有光彩的样子。昭昭:明亮的样子。未央:未尽。

  

蹇:楚方言中的虚词。憺:安居。寿宫:祭祀神的地方。

  

龙驾:以龙驾车。帝:指云中君:古代典籍中神常称“帝”。服:本指驾车的马,这代指车。

  

聊:暂且。翱游:徘徊游玩。周章:周游。

  

灵:这里指云神。皇皇:光芒四照的样子。

  

猋:飞速而去的样子。远举:高飞。

  

览:观望。冀州:古代分中国为九州,冀州即其中之一,此指代中国。有余:是说云神观览范围极大,不仅冀州而已。

  

横:这里指云神往来巡行的样子。四海:四方的意思。

  

夫:虚词。君:指云神。太息:叹息。

  

极:至。劳心:忧心。忡忡:忧愁的样子。

  

赏析:

  

本篇是一首祭云神的诗歌,云中之神为一男性,号“云中君”,在神话中云神名叫丰隆,又名屏翳。

  
屈原——《九歌·云中君》

相关推荐

  • 暂无相关推荐